Адказала на пытанні журналіста Budzma.by адносна сваёй беларускамоўнасці

Дакладней, дала спасылку на нядаўні пост у блогу, у ім былі ўсе адказы на пытанні змяншэння беларускай мовы ў маім жыцці. Артыкул "Як я перастаў быць прынцыпова беларускамоўным" склаўся з некалькіх меркаванняў. Спачатку думала адказаць наноў, але потым залянілася вырашыла: нашто двойчы пра адно і тое казаць?

Ася Бычэнка, як нязвыкла...

На пытанне: "Як падпісаць: журналсіт ці блогер?", адказала: і тое, і тое можна без хлеба. Гэта таксама новае для мяне, раней я саромелася блогерам падпісвацца. Чаму - сама не ведаю )

Без имени-1
promo paplauskaja june 3, 2016 14:14 6
Buy for 40 tokens
Рассказала порталу Socnews.by про проект #девиЖЖник. Как все начиналось Примерно два года назад я вернулась к своему блогу в ЖЖ. Активно общалась с другими блогерами, в основном, девушками, и поняла, что им не хватает оффлайн-тусовок, выходов в свет и реального общения друг с другом. В…
Мне очень нравится белорусский язык, у меня есть клиенты, которые разговаривают на родном языке, я читаю здесь в жж одну девушку, словам якой захапляюся... I мне падабаецца адчуванне, калi атрымоуваецца не перакладаць , а думаць па-беларуску) Аднак, здаецца, нiколi не (отважусь) перайсцi на яго поунасцю.:)
Что за девушка? Дай ссыль, плиз ) я тоже хочу захапляцца )

у мяне былі вельмі моцныя матывы, каб перайсці. Ды і працавалв я ў белмоўным асяродку. Вельмі каштоўны досвед атрымала )
Ничего себе! Самостоятельно причем в сознательном возрасте, браво! Понравился шарф из ИГ
Спасибо )
шарф вязала из остатков ниток, котопые отдала мама. А потом докупила новых, ярких )
"Я лічу, што людзі, якія робяць з мовы (любой!) культ — дурныя і абмежаваныя."
Я також вважаю, що люди, які роблять з мови (будь-якої) культ - дурні та обмежені.
И по-русски считаю точно также - что люди, делающие из языка культ - глупы и ограничены.
Я из Киева. Всю жизнь говорю и думаю по-русски. При цьому вільно володію українською, можу переключатися з однієї мови на іншу без проблем, у будь-якій ситуації, миттєво. Проблему украинского языка у нас считаю навязанной и искусственно созданной, у нас именно с этого начали много лет назад постепенно разделять и ссорить русских и украинцев. Хотя раньше никакой языковой проблемы вообще не было никогда, все говорили на языке, каком хотели, все друг друга понимали, никто ничего не запрещал, но начали именно с языка культивировать эту рознь и мы видим, какие формы это приняло в Украине... Никогда не думала об этом и вот из Вашей статьи поняла, что такая же тема есть в Беларуси, русский vs белорусский... В статье Вы приводите фразы, которые у Вас говорятся о русском языке, а я понимаю, что у нас с этого все это и начиналось... От этого очень грустно Мы всегда были одна семья, русские-белорусы-украинцы, а теперь нас разрывают, ссорят, искусственно создают для этого поводы, как пример с языками, так не хочется, чтоб люди на это поддавались и с этим соглашались, но увы :(
Белорусский язык очень нравится, очень мягкий и обаятельный какой-то :)
спасибо) у меня есть друзья-украинцы, так мы с ними говорим на своих родных языках и понимаем друг друга без перевода :)

а то, что нас делят по языковому принципу - увы. значит, это кому-то нужно...
Ты очень красиво говоришь по-белорусски!
Лично я не имею ничего против белорусского языка, в основном даже понимаю его) Но. скажу банальную фразу "для меня родной язык тот, на котором я ДУМАЮ",а думаю я по-русски. Любой другой язык для меня - это только перевод с русского на...
Сейчас в меня полетят тапки (в лучшем случае), но я считаю каждый вправе сам выбирать себе на каком языке говорить. И так уж повелось, что у нас два национальных языка. А какие проблемы вообще? В Швейцарии их вообще три!!! Да в большинстве стран несколько национальных языков. В Люксембурге - французский и ...люксембургский! Вот кто-то знал о таком? Я - нет) А знакомая уехала туда жить и сделала вот такое открытие)))
спасибо, Наташа :)
я тоже думала по-русски долгое время, а потом начала думать по-белорусски. это не сложно, нужна практика, не более того.

я тоже думаю, что каждый вправе выбирать язык для общения (как и страну для проживания). но все же белорусский нужно использовать чаще, и об этом должны думать не люди "снизу", а чиновники. чтобы страна не потеряла свой язык
Калі б я часцей чула беларускую мову, так я б аўтаматычна часцей стала б на ей думаць і размаўляць. А пакуль мне трэба словы падбіраць.
Была ў мяне ў жыцці пацешная сітуацыя, калі начальніцы аддзела разлікаў у РКЦ штосьці не спадабалася ў маей размове і яна пачала пытаць: "Как вы со мной разговариваете?". Я кажу "Нормально говорю, по-русски, могу по-белорусски". Ну тая мне і адказвае, давайце па беларуску. Я ў яе перапытала на мове і папрасіла ў адказ мне адказаць гэтак жа. Так тая кінула трубку. Я ператэлефанавала, але яна кінула трубку зноў. Усё ніяк не дайду запіс у кнізе зрабіць.
Да уж.... Таких историй у каждого белорусскоязычного вагон. Увы. Меня за бел мову и посылали, и матом обкладывали, и продавать товар отказывались и даже избить грозили... Но положительной реакции, конечно, было больше )