мы жывем у БЕЛАРУСІ!

як жа мяне раздражняе, калі маю краіну называюць "Белоруссия".
БЕЛАРУСЬ
! І ніяк іначай. і па-руску - таксама.

 
  • Current Mood: angry angry
Теги:
і мяне. Заўсёды цікавіла, чаму існуе 2 версіі, але неяк рукі не даходзяць высветліць...
Па-эстонску Беларусь будзе Valgevene, па-фiнску - Valko-Venaja, па-лiтоўску - Baltarusija, па-латышску - Baltakrevija, па-шатландску (гэльскi) - Velsroosh, па-нямецку - Weissrussland...
Цi гэта таксакма вас вельмi раздражняе? А вас нiколi не здзiўляла, што немцы чамусцi не абураюцца, калi iх краiну па-беларуску называюць Германiяй або Нямеччынай i не патрабуюць, каб iх краiну называлi на ўсiх мовах называлi Дойчлянд. Гэта прынятая ва ўсiм свеце практыка: назву для краiны на той цi iншай мове выбiраюць менавита носьбиты гэтай мовы, а не жыхары краiны, пра якую iдзе размова. Большая частка краiнаў свету на замежных мовах называецца не так, як на сваёй i гэта нармальна.
Моладасць мая, Беларусія!
Песні парцізан, сосны да тума-а-а-н...

"Белоруссия" - гэта традыцыйнае савецкае напісанне ў рускай мове. І змагацца з ім сэнсу няма, хоць яно і няправільна гучыць для беларускага вуха (ну і таксама для майго "да кучы").
А как по-немецки будет Germany? А по-венгерски "Венгрия"? Каждый язык имеет право на историческое название других стран.... Разве это главное?
гэта як з фільма пра што размаўляюць мужчыны - о..дык я ведаю украінскую мову? - не, не думай. вось скажы як будзе па укр. венгрія - вэнгрыя! - нет, Угоршчына :)))
в общем, согласен с половиной предыдущих ораторов :)
а пры чым тут хатка у Рашке і белая кропка побач з Мінскам?)
здаецца, нядаўна ў Расіі выйшла пастанова, каб у афіцыйных дакументах, сустрэчах і г.д. называлі Беларусь.
Белоруссія таксама раздражняе.