"Ты"/"вы" в журналистике. Немного о субординации

Села писать интервью с белорусским драматургом, сценаристом, продюсером Андреем Курейчиком и задумалась. Так сложилось, что я со многими деятелями белорусской культуры, с которыми мне заказывают интервью, на "ты". Мы общаемся в жизни, постоянно пересекаемся и это для нас естественно.

Недавно брала интервью у Инги Хрущевой, с котрой мы тоже на "ты", а редактор On Air выправила все тыканья на "вы". Наверное, это правильно: когда человек читает интервью незнакомой девочки с известной телеведущей, панибратское обращение наверняка его смутит. Но как быть, когда интервью берешь у ровесника? Писать сразу "вы"? Ориентироваться на возраст собеседника, и если он 10+ писать "вы"? Или оставлять на откуп редактора это решение?..

Пишу вопрос для Андрея и думаю: как быть, "тыкать", показывая, как проходил разговор, или почтительно обращаться на "вы" не 20 лет все же герою? Скорее всего, просто уберу вопросы (как я часто делаю), оставляя только прямую речь героя. Это часто - выход.

Что скажете? Очень важный вопрос для меня на самом деле, ведь я каждую неделю беру интервью. Мне нужны мнения друзей и читателей. Спасибо. 
Все-таки "Вы". :)

Сегодня с утра высматривала "Город женщин" в киоске. В обед продолжу... :)))
спасибо за мнение :)
на днях должен появиться) я сама хожу по городу в поисках "Города" ))
Если честно, я люблю обращение на "вы" в интервью. Это подчеркивает статус собеседника и уводит журналиста в тень. Иначе возникают ощущения панибратства или того, что журналист интервьюирует исключительно своих приятелей и ленится расширять "культурные связи" и "свои горизонты". От общения на "ты " в тексте интервью для меня веет междусобойчиком. "Ты" слишком выпячивает личность журналиста. Я и в реальной жизни часть своих очень близких друзей зову на "вы". Даже после того, как меня много и часто просят называть человека на "ты". Вот бывают такие случаи, когда на "ты " язык не поворачивается, естественное "вы" и все тут. Могу себя заставить "тыкать", а потом непроизвольно все равно ан "вы" перехожу. Это особенности культуры, языка и воспитания.
спасибо, Диана. вспомнилось наше большое интервью для Верасня, где я тебе "тыкала". Но редактору это понравилось: мол, пускай читатели видят, что они давно знакомы. Наверное, зависит от направленности журнала. наши узкоспециализированные издания часто уверены, что они не выйдут за круг "своих", поэтому можно панибратски общаться...
Думаю, это зависит от издания, в котором разместится интервью. Если речь о молодежном и "близком к народу" журнале, то "ты" вполне уместно. Так более доверительно, что ли. А если издание серьезное, "взрослое" - уместнее "вы".
По мне так как угодно, только не "вы" с большой буквы) Чрезвычайно бесит)
вот как определить: взрослое издание или нет, если целевка от 25 до 55? :)) задумалась )

ой, да. вы с большой буквы это ад )))
Скорее все-таки на "Вы" и по тем причинам, что описали выше, а еще мне кажется, что когда читаешь интервью ты, читатель, как бы сам задаешь эти вопросы знаменитости и будет глупо ты-кать ему.
А как, кстати, обстоят дела в зарубежной прессе? Как они пишут?
"когда читаешь интервью ты, читатель, как бы сам задаешь эти вопросы знаменитости и будет глупо ты-кать ему". Вот да! Спасибо тебе! Очень верное наблюдение, я даже не подумала об этом )

в англоязычной прессе все гораздо проще: там и "вы", и "ты" звучит одиноково: you )
Однозначно Вы... Если берется интервью у ребенка, это уже необычный ребенок, он это чем-то заслужил. А нам, читателям, неизвестны ваши личные отношения с интервьюируемым, поэтому все-таки Вы...
А где Блогосмотр за прошлую неделю? уже привычка читать его каждую неделю.... а его все нет и нет :(
да, отношения между журналистом и героем должны оставаться за кадром для читателя. спасибо!
на этой неделе блогосмотра не будет :)
на следующей возобновятся! спасибо за интерес и внимание
я стараюсь почти всегда обращаться на "вы" и не люблю "тыканье")
Мне кажется, что это зависит от издания и собеседника. В некоторых позволительно тыкать, а в некоторых на "вы" лучше.
А я люблю "вы" читать и слышать в интервью.
Звучит солиднее. Тогда я "интервьюируемого" человека уважаю ещё больше. Всё же интервью - это не посиделки за бокальчиком мартини и "поболтать". Даже если и он свой в доску, да ещё и младше тебя, мне нравится, что его называют на "вы".
"Всё же интервью - это не посиделки за бокальчиком мартини и "поболтать"" - верно подмечено
спасибо!
Есть разница , когда общаешься с человеком тет-а-тет. То можно допустить и "ты" и "вы". Но если ставить себя на место постороннего человека, который читает это интервью, то конечно же лучше употребить "вы". Посторонний человек, читатель, не знает о том какие взаимоотношения связывают журналиста и его собеседника. Если же это видеовыпуск, то считаю, что с ровесником допустимо обращаться на "ты". К человеку постарше лучше тоже на "вы", для зрителей.
Я думаю, что по ситуации нужно смотреть, хотя понимаю, что ты ждала более конкретного ответа :)
Хотела вот тоже привести пример с английским - простой всё же язык)))
Мне кажется, что если во время интервью со знакомым человеком называть его на "вы" - это даже как-то не по-настоящему будет))
"Мне кажется, что если во время интервью со знакомым человеком называть его на "вы" - это даже как-то не по-настоящему будет))" - вот я тоже так думала, поэтому без задней мысли ты писала. а теперь вот, видимо, мнение изменю и буду избегать местоимений.
Скорее всего, просто уберу вопросы (как я часто делаю), оставляя только прямую речь героя. Это часто - выход.

Я так и при живом общении часто делаю)))
А вообще я к незнакомым на "вы", но если знакомы и общаемся, то не вижу причин "выкать" в интервью. Тем более некоторым людям проще разговориться, перейдя "на ты"...
думаю тут "редакторский фактор"))
Детским и подростковым изданиям, можно и тыкать, мне кажется. Остальным на вы правильнее, но... я бы еще у интервьюируемого спрашивала, вдруг он хочет казаться таким простым и близким и если бы ему задавали вопросы на вы, то и ответы могли бы быть другими.
"я бы еще у интервьюируемого спрашивала, вдруг он хочет казаться таким простым и близким и если бы ему задавали вопросы на вы, то и ответы могли бы быть другими" - это мысль :)
мне нравится компромисс без вопросов. А как читателю и вообще незнакомому человеку, то хочется на "вы"